-
1 сей
сей (сия, сие) уст. см. этот до сих пор bis jetzt (до настоящего времени); bis hierher( до этого места) по сей день bis auf den heutigen Tag сию минуту sofort, im Augenblick сего года (сокр. с. г.) dieses Jahres (сокр. d. J.) при сём прилагается... офиц. hiermit( anbei, anliegend] senden wir... -
2 сей
уст.(сия, сие) см. этотдо сих пор — bis jetzt ( до настоящего времени); bis hierher ( до этого места)сию минуту — sofort, im Augenblick -
3 bis dato
предл.1) общ. до сегодняшнего [до сего] числа, по сегодняшний [по сей] день2) экон. до сего числа, по сей день3) патент. до сегодняшнего дня -
4 heute
сего́дня. umg auch ны́нче. am heutigen Tage: umg auch; heutzutage geh ны́не | ab heute с сего́дняшнего [umg auch ны́нешнего] дня. auf heute etw. anberaumen на сего́дня, на сего́дняшний день. bis heute a) bis zum heutigen Tag до сего́дняшнего дня b) bis in die Gegenwart по сей день. für heute на сего́дня. seit heute с сего́дняшнего дня. von heute ab <an> с сего́дняшнего дня. von heute auf morgen verschieben с сего́дня на за́втра. heute vormittag сего́дня до обе́да [offiz в пе́рвой полови́не дня]. genau bis 12.00 сего́дня до полу́дня. heute nachmittag сего́дня по́сле обе́да [offiz во второ́й полови́не дня]. die Zeitung von heute сего́дняшняя газе́та. heute in einer Woche < über eine Woche> [einem Jahr <übers Jahr>] (ро́вно) через неде́лю [год]. heute vor einer Woche (ро́вно) неде́лю тому́ наза́д. heute ist es drei Tage her э́то бы́ло три дня наза́д | Autoren von heute совреме́нные а́вторы. die Bücher von heute совреме́нные кни́ги. die Jugend von heute сего́дняшняя молодёжь. der Mensch von heute челове́к на́шего вре́мени <на́ших дней>. nicht von heute sein v. Idee, Plan быть не но́вым. diese Idee ist nicht von heute э́та иде́я не нова́ | das heute und das Morgen настоя́щее и бу́дущее. das Vergangene und das heute про́шлое и настоя́щее. das Gestern und das heute вчера́шнее и сего́дняшнее. die Konflikte [Anforderungen] des heute конфли́кты [тре́бования] на́ших дней. an das heute denken ду́мать по- о сего́дняшнем дне. für das heute leben жить сего́дняшним днём heute oder morgen bald (не) сего́дня-за́втра. heute oder morgen kann ich das nicht machen я не могу́ э́то сде́лать ни сего́дня, ни за́втра. lieber heute als morgen a) als Antwort auf Fragen, die ein,wann` beinhalten чем скоре́е, тем лу́чше b) als Antwort auf Satzfrage да, и как мо́жно скоре́е. möchten Sie das Buch lesen? - lieber heute als morgen хоти́те ли вы прочита́ть э́ту кни́гу ? - да, и как мо́жно скоре́е. nicht heute und morgen не сего́дня и не за́втра. von heute auf morgen a) in Präsens- u. Zukunftssätzen co дня на́ день b) in Vergangenheitssätzen: insbesondere bei Tätigkeitsverben в оди́н миг, в два счёта. von heute auf morgen konnte ich das nicht machen в оди́н миг < в два счёта> я не мог э́то сде́лать. etw. von heute auf morgen verschieben откла́дывать что-н. со дня на́ день. weder heute noch morgen ни сего́дня, ни за́втра. etw. noch wie heute wissen по́мнить что-н. как бу́дто э́то бы́ло (то́лько) вчера́. heute mir, morgen dir вся́кому свой черёд / сего́дня ты, а за́втра я. heute rot, morgen tot сего́дня венча́лся, а за́втра сконча́лся / сего́дня пан, а за́втра пропа́л. kommst du heute nicht, kommst du morgen ули́та е́дет - когда́-то бу́дет. was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen не откла́дывай на за́втра то, что мо́жно сде́лать сего́дня. heute zechen, morgen nichts zu brechen a) auf Zecher bezogen сего́дня выпива́ть, а за́втра не́чего куса́ть <жева́ть> b) allgemein то гу́сто, то пу́сто -
5 heute
héute advсего́дня; перен. совреме́нность, на́ши дниhé ute vórmittag [náchmittag] — сего́дня до полу́дня [по́сле полу́дня], сего́дня в пе́рвой [во второ́й] полови́не дня
hé ute nacht — сего́дня но́чью
hé ute ǘ ber acht Táge, hé ute in acht Tágen, hé ute ǘ ber é ine Wóche, hé ute in é iner Wó che — че́рез неде́лю
auf hé ute ist é ine Sí tzung á ngesetzt — на сего́дня [на сего́дняшний день] назна́чено заседа́ние
1) со дня на́ день; не сего́дня-за́втра2) внеза́пно, вдруг; в оди́н миг, в два счё́таdas kann man nicht von hé ute auf mó rgen má chen — э́то нельзя́ сде́лать за́просто [в два счё́та]
dí eser Plan ist nicht von hé ute — э́тот план (уже́) не но́вый
hé ute rot, mó rgen tot погов. — ≅ сего́дня венча́лся, а за́втра сконча́лся; сего́дня пан, а за́втра пропа́л
was du hé ute kannst besórgen, das verschí ebe nicht auf mó rgen посл. — не откла́дывай на за́втра то, что мо́жешь сде́лать сего́дня
hé ute zéchen, mó rgen nichts zu bré chen посл. уст. — ≅ сего́дня гу́сто, а за́втра пу́сто
-
6 heutig
сего́дняшний. bei betonter Gegenüberstellung mit Vergangenheit ны́нешний. den Anforderungen des Heute entsprechend u. heute existierend совреме́нный. am heutigen Tag сего́дня. am heutigen Geburtstag (des Künstlers) сего́дня, в день рожде́ния (худо́жника). bis auf den < bis zum> heutigen Tag до сего́дняшнего дня. den ganzen Tag einschließend по сего́дняшний день. bis in die Gegenwart по сей день, поны́не. vom heutigen Tag (an <ab>) с сего́дняшнего дня. buchsprachlich отны́не. die heutige Zeit [Generation] ны́нешнее вре́мя [поколе́ние]. die heutige Jugend сего́дняшняя [ны́нешняя] молодёжь. heutigen Tages в на́ши дни. in der heutigen Etappe на ны́нешнем [совреме́нном/ zur Gegenüberstellung mit vorher erwähntem Zeitraum auch да́нном] эта́пе | die heutigen лю́ди на́ших дней. das Vergangene und das heutige про́шлое и настоя́щее. das Gestrige und das heutige вчера́шнее и сего́дняшнее -
7 bisher
нареч.общ. до сего времени, до сей поры, по сей день, доныне,.., до сих пор -
8 noch
1. adv1) (пока) ещё; по-прежнему; всё ещёimmer noch — всё ещё; по-прежнемуnoch nicht — нет ещё, ещё нетes ist noch Zeit — время ещё есть, спешить некудаer war noch keine Woche hier — он здесь( ещё) и недели не пробылich bin noch nicht dazu gekommen — я ещё не имел времени ( возможности) сделать это; у меня до того ещё руки не дошлиkennst du mich noch? — ты меня ещё не забыл?, ты меня (ещё) узнаёшь ( помнишь)?2) ещё, когда-нибудь3) ещё, не позднееnoch vor zwei Tagen — ещё ( всего) два дня назад4) ещё, сверх того, кроме; дополнительноwer noch? — ещё кто?, кто ещё?was willst du noch? — чего ты ещё хочешь?; чего ты ждёшь другого?noch ein Bier bitte! — ещё (одну) кружку пива, пожалуйста!auch das noch — и это ещё!; этого ещё (только) не хватало!noch einmal разг., noch mal — ещё разnoch einmal so groß ( so viel) — вдвое большеder Junge ist noch gewachsen — мальчик ещё ( больше) подрос ( вырос)ich wäre gerne noch geblieben — я охотно остался бы ещё ( подольше)ich hätte gerne noch (mehr) davon — я бы охотно взял ( получил) побольше( этого)schnell noch einen Schluck heißen Tee! — а теперь быстренько ещё глоток горячего чаю!es war kalt, und dazu regnete es noch ( und noch dazu regnete es) — было холодно, и к тому же ( в довершение) шёл дождьnoch und noch — разг. ещё и ещё, без концаer kann erzählen noch und noch — разг. он может рассказывать и рассказывать, он может рассказывать без концаer hat Bücher noch und noch — разг. у него книг уймаnoch kleiner ( weniger) — ещё меньшеdas wäre ja noch schöner ( toller)! — разг. этого ещё не хватало!; это было бы вообще чёрт знает что!6)das Geld reichte gerade noch für die Rückfahrt — денег едва хватило на обратный путьsie mögen noch so viel reden — сколько бы они ни говорилиund wenn er mich noch so sehr bittet — как бы он меня ни просил, пусть просит сколько угодноsie mag noch so schön sein, sie gefällt mir nicht — какой бы красивой она ни была ( какой бы красавицей она ни слыла), мне она не нравитсяjeder noch so kleine Fehler — каждая ( даже) малейшая ошибка2.weder... noch..., nicht... noch..., kein... noch... — cj ни... ни...; не... не...nicht ( weder) heute noch morgen (noch übermorgen) — ни сегодня, ни завтра( ни послезавтра)er hatte weder ( nicht) Geld noch Gut — у него не было (за душой) ни гроша; он был гол как сокол -
9 bis zum heutigen Tag
союзобщ. по сегодняшний день, по сей деньУниверсальный немецко-русский словарь > bis zum heutigen Tag
-
10 noch
eben noch то́лько чтоimmer noch всё ещё́; по-пре́жнемуnoch nicht нет ещё́, ещё́ нетheute noch по сей день; ещё́ сего́дняsoll ich das tun?noch Jetzt noch nicht! мне э́то сде́лать? - Сейча́с (ещё́) ра́но!noch ist es Zeit ещё́ есть вре́мя, ещё́ не по́здно.es ist noch Zeit вре́мя ещё́ есть, спеши́ть не́кудаer war noch keine Woche hier он здесь (ещё́) и неде́ли не про́бы́лdas ist noch nie vorgekommen тако́го ещё́ не быва́лоich bin noch nicht dazu gekommen я ещё́ не име́л вре́мени [возмо́жности] сде́лать э́то; у меня́ до э́того ещё́ ру́ки не дошли́kennst du mich noch? ты меня́ ещё́ не забы́л?, ты меня́ (ещё́) узнаё́шь [по́мнишь]?noch I adv ещё́, когда́-нибу́дь; er wird (schon) noch kommen он ещё́ придё́т; du wirst schon noch sehen! вот уви́дишь ещё́!ich habe ihn noch gestern gesehen я ви́дел его́ ещё́[то́лько] вчера́noch vor zwei Tagen ещё́[всего́] два дня наза́дer starb noch am selben Tag он у́мер в тот же деньwer noch? ещё́ кто?, кто ещё́?noch wer разг. ещё́ ко́е-ктоnoch was? ещё́ что (уго́дно)?was willst du noch? чего́ ты ещё́ хо́чешь?; чего́ ты ждёшь друго́го?noch ein Bier bitte! ещё́ (одну́) кру́жку пи́ва, пожа́луйста!auch das noch и э́то ещё́!; э́того ещё́ (то́лько) не хвата́ло!noch einmal, разг. noch mal ещё́ разnoch einmal so groß [so viel] вдво́е бо́льшеder Junge ist noch gewachsen ма́льчик ещё́ [бо́льше] подро́с [вы́рос]wen hast du noch getroffen? кого́ ты ещё́ встре́тил?ch wäre gerne noch geblieben я охо́тно оста́лся бы ещё́ [подо́льше]ich hätte gerne noch (mehr) davon я бы охо́тно взял [получи́л] побо́льше (э́того)schnell noch einen Schluck heißen Tee! a тепе́рь бы́стренько ещё́ глото́к горя́чего ча́ю!es war kalt, und dazu regnete es noch [und noch dazu regnete es] бы́ло хо́лодно, и к тому́ же [в доверше́ние] шёл дождьnoch und noch разг. ещё́ и ещё́, без конца́er kann erzählen noch und noch разг. он може́т расска́зывать и расска́зывать, он може́т расска́зывать без конца́er hat Bücher noch und noch разг. у него́ книг у́ймаnoch I adv ещё́ (обознача́ет усиле́ние при сравни́тельной сте́пени), noch größer [mehr] ещё́ бо́льшеnoch kleiner [weniger] ещё́ ме́ньшеnoch dreimal großer ещё́ в три ра́за бо́льше, ещё́ втро́е бо́льшеdas wäre ja noch schöner [toller]! разг. э́того ещё́ не хвата́ло!; э́то бы́ло бы вообще́ чорт зна́ет что!er erreichte den Zug gerade noch он ещё́ успе́л к по́езду (в после́днюю мину́ту)das Geld reichte gerade noch für die Rückfahrt де́нег едва́ хвати́ло на обра́тный путьdie Prüfung hat er gerade noch bestanden экза́мен он ко́е-как [с грехо́м попола́м] сдалdas mag noch hingehen э́то ещё́ куда́ ни шлоnoch I adv /(в уступи́тельных оборо́тах и предложе́ниях): /sie mögen noch so viel reden ско́лько бы они́ ни говори́лиund wenn er mich noch so sehr bittet как бы он меня́ ни проси́л, пусть про́сит ско́лько уго́дноsie mag noch so schön sein, sie gefällt mir nicht како́й бы краси́вой она́ ни бы́ла [како́й бы краса́вицей она́ ни слыла́], мне она́ не нра́витсяjeder noch so kleine Fehler ка́ждая (да́же) мале́йшая оши́бкаnoch II : weder... noch..., nicht... noch..., kein... noch... cj ни... ни...; не... но...nicht [weder] heute noch morgen (noch übermorgen) ни сего́дня, ни за́втра (ни послеза́втра)er hatte weder [nicht] Geld noch Gut у него́ не бы́ло (за душо́й) ни гроша́; он был гол как со́колer ist kein Dieb noch Verbrecher он не вор и не престу́пникweder habe ich davon gewußt, noch habe ich es geahnt я об э́том не то́лько не знал, но да́же и не дога́дывался -
11 ändern
1. vt an D(из) менять, переменить; переделывать (что-л. в чём-л. на чём-л.)ein Kleid ändern lassen — отдать платье в переделкуdas ist nicht zu ändern — этого изменить нельзяdaran ist nichts zu ändern — этого изменить нельзя, тут ничего не поделаешь; это не нуждается в изменении ( в переделке)2. (sich)sich zu seinem Vorteil ( Nachteil) ändern — измениться к лучшему ( к худшему) ( о человеке)daran hat sich bis heute nichts geändert — это и по сей день осталось по-старому -
12 dato
лат. (сокр. d.) канц.bis dato — до сегодняшнего ( до сего) числа, по сегодняшний( по сей) день -
13 bis auf den heutigen Tag
1. союз1) общ. по сей день2) судостр. доныне2. предл.общ. вплоть до сегодняшнего дня, до сегодняшнего дняУниверсальный немецко-русский словарь > bis auf den heutigen Tag
-
14 bis heute
1. союзобщ. по сегодня2. предл.общ. до сего времени, до сегодняшнего дня, по сей день, (noch) поныне -
15 heute noch
нареч.общ. ещё сегодня, по сей день -
16 dato
лат. канц.bis dato — до сего числа, по сей день
de [nach] dato — от сего числа; со дня выдачи; со дня заключения (напр. договора)
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > dato
-
17 bis dato
до сего числа, по сей деньDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > bis dato
-
18 daran hat sich bis heute nichts geändert
мест.Универсальный немецко-русский словарь > daran hat sich bis heute nichts geändert
-
19 Mannesmann Reinhard
Маннесманн Райнхард (1856-1922), техник и промышленник. На отцовской фабрике, по соседству с которой располагалось сталелитейное производство, проводил исследования в области производства труб совместно со своим братом Максом. В 1884 г. братья изобрели способ изготовления бесшовных труб. В связи с большим спросом на новые трубы в 1889 г. братья имели уже четыре фабрики по их изготовлению (в Германии, Франции, Уэльсе и Австрии). В следующем году они разработали метод строительства трубопроводов, применяемый и по сей день как "метод Маннесманнов". В 1890 г. заводы были объединены в концерн, ставший одним из крупнейших немецких предприятий → Mannesmann AGГермания. Лингвострановедческий словарь > Mannesmann Reinhard
-
20 Wandervogel
m <-s,..vögel>1) уст перелётная птица2) уст шутл заядлый турист; любитель (пеших) походов3) тк sg Вандерфогель [«Перелётная птица»] (наименование культурно-образовательных и туристических молодёжных групп и клубов, впервые появившихся в 1896 и существующих по сей день в Германии)4) ист участник молодёжного туристического движения «Перелётная птица»
- 1
- 2
См. также в других словарях:
по сей день — доднесь, доныне, по сию пору, посегодня, посейчас, до сих пор, до сего времени, до настоящего времени, по сие время, до сей поры, поныне, поднесь, доселе, все еще, и ныне, как и прежде, все, досель Словарь русских синонимов. по сей день нареч,… … Словарь синонимов
По сей день — Разг. До настоящего времени. Я минутами спрашивал себя: да стоит ли говорить об этом? И с обновлённой уверенностью отвечаю себе стоит: ибо это живучая, подлая правда, она не издохла и по сей день (М. Горький. Детство) … Фразеологический словарь русского литературного языка
И сей день не без завтрашнего. — И сей день не без завтрашнего. См. ТЛЕН СУЕТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
по сей день, посейчас — См … Словарь синонимов
по сей день — по сей де/нь (до сих пор) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Сей день не без завтра. — см. Седни не без заутрия … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СЕЙ — 1. СЕЙ, сия, сие (склонение см. §69), мест. указ. (книжн. устар., ритор., офиц., теперь ирон.). Этот. На сей раз. По сей день. До сего времени. По сие время. До сей поры. До сих пор (в знач. до нынешнего времени сохранилось в общем употреблении,… … Толковый словарь Ушакова
сей — 1. СЕЙ, сия, сие (склонение см. §69), мест. указ. (книжн. устар., ритор., офиц., теперь ирон.). Этот. На сей раз. По сей день. До сего времени. По сие время. До сей поры. До сих пор (в знач. до нынешнего времени сохранилось в общем употреблении,… … Толковый словарь Ушакова
СЕЙ — 1. СЕЙ, сия, сие (склонение см. §69), мест. указ. (книжн. устар., ритор., офиц., теперь ирон.). Этот. На сей раз. По сей день. До сего времени. По сие время. До сей поры. До сих пор (в знач. до нынешнего времени сохранилось в общем употреблении,… … Толковый словарь Ушакова
сей — 1. СЕЙ, сия, сие (склонение см. §69), мест. указ. (книжн. устар., ритор., офиц., теперь ирон.). Этот. На сей раз. По сей день. До сего времени. По сие время. До сей поры. До сих пор (в знач. до нынешнего времени сохранилось в общем употреблении,… … Толковый словарь Ушакова
СЕЙ — СЕЙ, сия, сие, мест., указ. сий, ·стар. этот, на кого или на что указываю. То сей, то оный на бок гнется, Дмитриев. Нет разумной причины на изгнание мест. сей, заменяемое незвучным этот: оно остаюсь, впрочем, и в беседе, во многих речениях и… … Толковый словарь Даля